Te Ka Lali, Silva Gunbardhi Te Ka Lali Shpirt, Te Ka Lali Türkçesi
Silva Gunbardhi Te Ka Lali Türkçesi
(Mandi)
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
(Silva)
“Hej, rri normale” thua “Hey, düz dur” diyorsun.
zemër jo nuk dua Ben istemiyorum tatlım.
marrëzisht të ndjej. Delice seni hissediyorum.
S’je veç bota për mua Sen benim dünyamsın.
shumë më shumë të dua Daha ve daha fazla seni seviyorum
s’të gënjej kur them: Ben yalan söylemiyorum, ne zaman ki:
“Se lali xhan-xhan, Çünkü Lali’nin sana hisleri var,
lali xhan-xhan Sana hisleri var,
lali xhan-xhan të ka. Lali’nin sana hisleri var.
Hej lali xhan-xhan, Hey, Lali’nin sana hisleri var,
lali xhan-xhan Sana hisleri var,
lali xhan-xhan të ka” Lali’nin sana hisleri var.
(Mandi)
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan (Ole! Ole!) Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du (La-la-la…) Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan (Ole! Ole!) Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du (La-la-la…) Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
(Silva)
“Hej, rri normale” thua “Hey, düz dur” diyorsun.
zemër jo nuk dua Ben istemiyorum tatlım.
marrëzisht të ndjej. Delice seni hissediyorum.
S’je veç bota për mua Sen benim dünyamsın.
shumë më shumë të dua Daha ve daha fazla seni seviyorum
s’të gënjej kur them: Ben yalan söylemiyorum, ne zaman ki:
“Se lali xhan-xhan, Çünkü Lali’nin sana hisleri var,
lali xhan-xhan Sana hisleri var,
lali xhan-xhan të ka. Lali’nin sana hisleri var.
Hej lali xhan-xhan, Hey, Lali’nin sana hisleri var,
lali xhan-xhan Sana hisleri var,
lali xhan-xhan të ka” Lali’nin sana hisleri var.
(Dafi)
Komercial kohët e fundit Son zamanlarda Ticari
o bo Prishtina-Tirona Priştine – Tiran yapılmıştır
po evulon muzika po luhet sot Müzik çalma gelişiyor
siç po ta don Yine de istediğiniz
Rrepi po m’bon sllogan Rap’in sloganı var
Fast slow jetën ta zgjat Hızlı, yavaş hayat uzatır
Yeah girl, unë ty po t’pushtoj Evet kızım, sana sarılıyorum
me fjalët më t’mira En iyi kelimelerimle
për vete po t’boj. Se: Seni maden yapıyorum. Çünkü:
(Mandi)
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan (Clap Your Hands!) Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du (La-la-la…) Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan (Ole! Ole!) Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du (La-la-la…) Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.- Reklamlar -
(Mandi)
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
(Silva)
“Hej, rri normale” thua “Hey, düz dur” diyorsun.
zemër jo nuk dua Ben istemiyorum tatlım.
marrëzisht të ndjej. Delice seni hissediyorum.
S’je veç bota për mua Sen benim dünyamsın.
shumë më shumë të dua Daha ve daha fazla seni seviyorum
s’të gënjej kur them: Ben yalan söylemiyorum, ne zaman ki:
“Se lali xhan-xhan, Çünkü Lali’nin sana hisleri var,
lali xhan-xhan Sana hisleri var,
lali xhan-xhan të ka. Lali’nin sana hisleri var.
Hej lali xhan-xhan, Hey, Lali’nin sana hisleri var,
lali xhan-xhan Sana hisleri var,
lali xhan-xhan të ka” Lali’nin sana hisleri var.
(Mandi)
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan (Ole! Ole!) Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du (La-la-la…) Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan (Ole! Ole!) Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du (La-la-la…) Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
(Silva)
“Hej, rri normale” thua “Hey, düz dur” diyorsun.
zemër jo nuk dua Ben istemiyorum tatlım.
marrëzisht të ndjej. Delice seni hissediyorum.
S’je veç bota për mua Sen benim dünyamsın.
shumë më shumë të dua Daha ve daha fazla seni seviyorum
s’të gënjej kur them: Ben yalan söylemiyorum, ne zaman ki:
“Se lali xhan-xhan, Çünkü Lali’nin sana hisleri var,
lali xhan-xhan Sana hisleri var,
lali xhan-xhan të ka. Lali’nin sana hisleri var.
Hej lali xhan-xhan, Hey, Lali’nin sana hisleri var,
lali xhan-xhan Sana hisleri var,
lali xhan-xhan të ka” Lali’nin sana hisleri var.
(Dafi)
Komercial kohët e fundit Son zamanlarda Ticari
o bo Prishtina-Tirona Priştine – Tiran yapılmıştır
po evulon muzika po luhet sot Müzik çalma gelişiyor
siç po ta don Yine de istediğiniz
Rrepi po m’bon sllogan Rap’in sloganı var
Fast slow jetën ta zgjat Hızlı, yavaş hayat uzatır
Yeah girl, unë ty po t’pushtoj Evet kızım, sana sarılıyorum
me fjalët më t’mira En iyi kelimelerimle
për vete po t’boj. Se: Seni maden yapıyorum. Çünkü:
(Mandi)
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan (Clap Your Hands!) Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du (La-la-la…) Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
Të ka lali shpirt, të ka lali xhan (Ole! Ole!) Lali’nin sana hisleri var, Lali’nin sana hisleri var.
të ka lali zemer, o sa shumë te du (La-la-la…) Lali’nin kalbi sana ait,Ah seni ne kadar çok seviyorum.
Te Ka Lali, Silva Gunbardhi Te Ka Lali Shpirt, Te Ka Lali Türkçesi
Reviewed by Sözlerine Bak
on
02:28
Rating:
Hiç yorum yok: